01/08/2008

Catatônico Também é Cultura ::::....

Curiosidade ::::

Muitas pessoas traduzem a palavra Publicity do inglês para o português como Publicidade, entretanto há um equívoco nesta tradução, a tradução correta seria assessoria de imprensa, já que a palavra faz referência á gestão do relacionamento e denomina-se assim por sua referência de uma pessoa física, empresa ou órgão público e seu relacionamento com a imprensa.

Nenhum comentário: